Pietro Annigoni: Presence of an Artist

By Maria Rosa Ventimiglia (University of Florence)

 

The exhibition is dedicated to Pietro Annigoni, however, we are surrounded by the work of Giovanni Michelucci who reconstructed the interior concept of the formerly known Palazzo Pucci, now host to the historic setting of Cassa di Risparmio di Firenze. Open to the public free of charge from 16 October 2013-6 January 2014, the exhibit aims to commemorate the presence of the great artist [Pietro Annigoni] from Milan in Florence in the twenty-five years of his death.

Emanuele Barletti, Arabella Cifani and Franco Monetti curate the exhibition. The exhibit was born from the collaboration between the Foundation Cassa di Risparmio di Firenze and the Foundation Guelpa of the city of Ivrea. This city, Ivrea, is where Abdone Croff was born, this man was a friend and patron of Pietro Annigoni. Croff collected many works by Annigoni during the years of their friendship. This collection merged within the Foundation Guelpa after following the wishes of Abdone Croff’s sister-in-law, Lucia Guelpa.

This collaboration has resulted in the need to make more than 150 works public, first in Florence and then Ivrea. The works belong to the two Trustees but also to numerous private collectors who, thanks to their generosity, have made this exhibition possible when the works would have otherwise been unreleased.

The artist’s works are characterized by a highly expressive and lyrical vision. They are divided into three main groups, which are easily distinguishable not only by the internal architecture of the building, but also to the great explanatory panels. These text panels are placed at the beginning of each room and have black and pink detail about each section.

The first room, paved with marble and lined with slabs of stone, has the function of presenting the artist. It begins with his life, told by Annigoni himself during an interview for the channel RAI. It continues with his works, which are all collected in a monumental monograph with an original ligature crafted in fine wood and leather. They were then placed on a tall lectern, giving visitors the opportunity to get acquainted with the works that they will encounter later.

The criterion chosen for this room emphasizes the association between Abdone Croff and Pietro Annigoni, but also to compare different works of art belonging to the two foundations. It highlights the unique chronological and thematic similarities from which it gives rise to the idea of collaboration.

After passing the entrance, the second room focuses solely on the exposure of new works belonging to private collectors, some of which are being displayed to the public for the first time. These unreleased works, which are clearly indicated on the panels, should have been emphasized greater and differentiated by using a display device.

Among the many singularities, there is also an abstract painting that draws our attention: a mixed media composition made only with those backgrounds of black, red and blue. It is a work that attests to the Annigoni’s will to grapple with Abstract art.

The few works of art that are part of the permanent collection of the Cassa di Risparmio di Firenze, which are normally exposed, disturb the exposition path. The monumental landscape of Niccolò Cannicci is unsuccessfully hidden from imposing portrait of Baroness Stefania Von Kories.

The great versatility of Annigoni, through the use of various artistic techniques, is confirmed in the last room. The space was intended to accommodate the numerous portraits of the people closest to the artist: the mixed technique for portraits of children, Benedetto and Ricciarda, to the pencil portrait of his mother, Teresa. The works shown in this room allows the visitor to immerse themselves for a moment in the private life of Annigoni: from retracing his days on his bike or his evenings in the company of his daughter who, as evidenced by a photos of the time, he used to entertain his family by playing the harp.

It is a beautiful exhibit, however, the visitor must have knowledge on the artist in order to appreciate the visit. In fact, without having an audio guide at all and text panels in English, the exhibit fails to attract a wider audience from the every day public of Via Bufalini.

For more information visit the website: http://www.firenzepost.it/2013/10/20/pietro-annigoni-opere-inedite-in-mostra-a-firenze/

 

Pietro Annigoni: Presenza di un artista.

Incorniciata da una delle più note ristrutturazioni di interni concepita da Giovanni Michelucci, la sede storica della Cassa di Risparmio di Firenze (l’antico Palazzo Pucci), la mostra dedicata a Pietro Annigoni, aperta al pubblico gratuitamente dal 16 ottobre 2013 al 6 gennaio 2014, si propone di commemorare la presenza del grande artista milanese a Firenze nel venticinquennale della sua morte.

L’esposizione curata da Emanuele Barletti, Arabella Cifani e Franco Monetti, nasce dalla collaborazione tra la Fondazione Ente Cassa di Risparmio di Firenze e la Fondazione Guelpa della città di Ivrea. Tale città è infatti il luogo di nascita di Abdone Croff, amico e mecenate di Pietro Annigoni, il quale raccolse durante gli anni della loro amicizia, una grande quantità di opere dell’artista, poi confluite nella fondazione Guelpa per volere della cognata Lucia Guelpa. Questa collaborazione è quindi scaturita dalla volontà di rendere pubbliche, prima a Firenze e poi a Ivrea, più di 150 opere dell’artista appartenenti sia alle due fondazioni sia ai numerosi collezionisti privati che, grazie alla loro generosità, hanno reso possibile l’esposizione di opere inedite.

I lavori dell’artista, caratterizzati da una visione lirica ed estremamente espressiva, sono suddivisi in tre nuclei principali facilmente distinguibili grazie non soltanto alla struttura architettonica interna del palazzo ma soprattutto ai grandi pannelli esplicativi che, collocati all’inizio di ogni sala, presentano nero su rosa ogni dettaglio riguardante la sezione presentata.

La prima sala, pavimentata in marmo e rivestita da lastre di pietra serena, ha la funzione di presentare l’artista: la sua vita, raccontata da Annigoni stesso durante un’intervista per il canale Rai, e le sue opere, tutte raccolte in una monumentale monografia con un’originalissima legatura artigianale in legno pregiato e pelle che, posta su un alto leggio, dà l’opportunità al visitatore di familiarizzare con le opere che ritroverà successivamente durante il percorso.

Il criterio espositivo scelto per questa sala permette di porre l’accento sul sodalizio tra Abdone Croff e Pietro Annigoni ma anche di confrontare le diverse opere del nostro artista appartenenti alle due fondazioni, esaltando le corrispondenze cronologiche e tematiche tra le due differenti raccolte, motivo da cui è scaturita l’idea della collaborazione.

Superato l’atrio, la seconda sala si concentra unicamente sull’esposizione di opere appartenenti a collezionisti privati alcune delle quali, come si è già detto, sono mostrate al pubblico per la prima volta. A queste opere inedite, anche se chiaramente indicate nel pannello esplicativo, si sarebbe dovuto dare un maggior risalto rispetto a quelle già esposte in precedenti occasioni, differenziandole con qualche accorgimento nell’allestimento. Tra le tante singolarità, anche un dipinto astratto attira la nostra attenzione: una composizione a tecnica mista realizzata solo con campiture di coloro nero, rosso e celeste, un’opera che attesta la volontà del Maestro di cimentarsi con l’astrattismo.

Le poche opere facenti parte della collezione permanente della Cassa di Risparmio di Firenze, lì normalmente esposte, contribuiscono a disturbare visivamente il percorso espositivo, come il monumentale paesaggio di Niccolò Cannicci, mortificato e nascosto senza successo dal ritratto imponente della Baronessa Stefania Von Kories.

La grande poliedricità di Annigoni nell’utilizzo delle diverse tecniche artistiche viene ribadita nell’ultima sala, il cui spazio è destinato ad accogliere i numerosi ritratti delle persone più vicine all’artista: dalla tecnica mista per i ritratti dei figli Benedetto e Ricciarda, al ritratto in lapis della madre Teresa. Le opere esposte nella sala dove sono raggruppate le testimonianze familiari, permettono al visitatore di immergersi per un attimo nella vita privata del Maestro, ripercorrendo le sue giornate trascorse anche andando in bicicletta o le sue serate in compagnia della figlia che, come dimostra una testimonianza fotografica, usava intrattenere i suoi familiari suonando l’arpa.

Esaustiva in tutte le sue sfaccettature, la mostra arricchisce le informazioni in possesso di un visitatore già esperto. Infatti, priva di cartelli in lingua inglese e di audio guide, non riesce ad attirare un pubblico più ampio che pure ogni giorno affolla via Bufalini.

Per maggiori informazioni visitare il sito: http://www.firenzepost.it/2013/10/20/pietro-annigoni-opere-inedite-in-mostra-a-firenze/

Matthias Corvinus and Florence. Art and Humanism in the court of the king of Hungary

By Silvia Zanella (University of Florence)

On the occasion of the Year of Italian Culture in Hungary and the Hungarian Culture in Italy, the SanMarcoMuseum hosts an exhibition centered on the figure of Matthias Corvinus, the King of Hungary at the time of Lorenzo the Magnificent, to illustrate the relationship between the two countries. The exhibit, which is open from October 10, 2013 to January 6, 2014, allows you to immerse yourself in the path of cultural consonance in the evocative setting of the Library of Michelozzo in the Convent of San Marco.

The architectural setting of the show is perfect for introducing the dominant theme: Humanism.

The parallelism of Matthias Corvinus, King of Hungary, and Lorenzo the Magnificent, Lord of Florence, are shown at the start of the exposition in mirror images: on the wall to the left of the visitor is presented with Lorenzo, while on the right wall, Matthias. The exhibition is divided into sections and each personality has similar works of art that are proof of their analogous tastes.

The space of the library of Michelozzo combined with the jaunting columns aid in subdividing the room into naves. They appear to adjust the setting particularly for a Renaissance themed exhibit. The lighting is warm and soft, and the elegant shade of the color of the carpet and panels help create a welcoming atmosphere for the visitor. Renaissance music accompanies the visitor through the journey nicely.

The exhibition is divided into several sections that which are already visually distinguishable at first glance due to the fan shaped arranged panels. The columns of the hall seem to multiply by the use of mirrors placed behind these structural elements.

The first iconographic section presents the two protagonists through captions (in Italian and English) that illustrate their domains through the presentation of works that face in the mirror.

A later section is dedicated to the birth of Humanism in Buda [Pest] that which is dedicated to Sigismund of Luxembourg, who is the predecessor of Matthias. The arrival of Pippo Spano, born in village near Florence, who becomes the Hungarian treasurer, and with this role he helped foster the cultural and commercial relationship of the two cities.

Moving into the third section, it dedicated the construction of the Castle of Buda, now destroyed, but originally built in the Renaissance style, of which some fragments are shown. Inside the castle there was a fountain and here some fragments are shown as well. The fragments of the fountain express the correspondence with the decorative motif of the marble fountain by Antonio Rossellino and Benedetto da Maiano which was in the Garden of the Palace of Lorenzo de ‘ Medici in Via Larga (the fountain today is at Palazzo Pitti and is recalled with the use of a reproduced image displayed in the exhibition). This comparison again highlights the free will of the Hungarian Kings to use Florence as a model.

Continuing to follow the course of the exhibition the focus is then captured by the square showcase which houses the marble bust of Beatrice of Aragon, wife of Matthias. The bust was made by Laurana, and because it is well lit, it stands out in the subdued shades of the room.

The visitor can inspect the contents of the libraries that the two nobles had created. Extraordinarily, they have the same titles. The texts are compared within two cases that face one another. The height of the case and the inclination of the glass allow close observation, but are not disturbed by glare.

Finally, there is a video presentation of the exhibition that explains how this project came about and illustrates the show in parts. It is subtitled in English. However, because of its location and the low audio to avoid interference with the music and is sacrificed and barely visible.

“Matthias Corvinus and Florence. Art and Humanism in the Court of the King of Hungary ” is at the same time a didactic, as well as conversational and solemn exhibit because it sheds light on a little-known cultural exchange for the general public. The color of the lighting is done well and evokes emotions and atmospheres from fifteenth-century court.

For more information visit the website: http://www.polomuseale.firenze.it/mostre/mostra.php?t=52405b70f1c3bc880e000127

 

Mattia Corvino e Firenze. Arte e Umanesimo alla corte del re d’Ungheria

In occasione dell’Anno della Cultura Italiana in Ungheria e della cultura Ungherese in Italia il Museo di San Marco ospita una mostra incentrata sulla figura di Mattia Corvino, Re d’Ungheria al tempo di Lorenzo il Magnifico, per illustrare i numerosi legami fra i due Paesi. Dal 10 ottobre 2013 al 6 gennaio 2014 è possibile immergersi in questo percorso di consonanze culturali nella suggestiva ambientazione offerta della Biblioteca di Michelozzo all’interno del Convento di San Marco.

La cornice architettonica della mostra è perfetta per introdurre il tema dominante: l’Umanesimo.

Il parallelismo tra Mattia Corvino, Re d’Ungheria, e Lorenzo il Magnifico, Signore di Firenze è mostrato, all’inizio del percorso espositivo, da un allestimento speculare: sulla parete alla sinistra del visitatore viene presentata l’immagine di Lorenzo, mentre su quella destra quella di Mattia. La mostra è divisa in sezioni e per ciascuno dei due personaggi sono esposte opere che fanno comprendere i loro comuni gusti artistici.

Lo spazio della biblioteca michelozziana con le sue colonne slanciate e la suddivisione in navate, appare particolarmente adatto all’allestimento di una mostra a tema rinascimentale. L’illuminazione, calda e soffusa, e le tonalità eleganti dei colori della moquette e dei pannelli contribuiscono a creare un’atmosfera accogliente per il visitatore.

Brani musicali di epoca rinascimentale accompagnano gradevolmente il pubblico nel corso della visita.

La mostra si sviluppa in varie sezioni facilmente individuabili già ad un primo sguardo grazie a pannelli disposti a ventaglio. Le colonne della sala sembrano moltiplicarsi grazie all’uso di specchi posti dietro di esse. 

La prima sezione, iconografica, è volta a introdurre i due protagonisti tramite didascalie (in italiano ed in inglese) che illustrano i loro domini e la presentazione di opere che si fronteggiano, in modo speculare.

Un’altra sezione è dedicata alla nascita dell’Umanesimo a Buda con Sigismondo del Lussemburgo, predecessore di Mattia, e l’arrivo di Pippo Spano, originario di un paese vicino Firenze, che divenne tesoriere ungherese e favorì le relazioni culturali e commerciali tra le due città. Ne segue una terza sulla costruzione del castello di Buda, ormai distrutto, in stile rinascimentale, di cui vengono mostrati alcuni frammenti. All’interno del castello era presente una fontana, di cui sono esposti due frammenti che mostrano delle corrispondenze coi motivi decorativi della fontana marmorea concepita da Antonio Rossellino e Benedetto da Maiano per il Palazzo Medici di Via Larga (fontana che oggi è conservata a Palazzo Pitti ed è evocata in mostra tramite una riproduzione fotografica). Questo confronto permette di sottolineare ancora una volta la volontà dei re ungheresi di prendere Firenze come modello.

Continuando a seguire il percorso della mostra, l’attenzione viene poi catturata da una teca quadrata in cui è esposto il busto marmoreo di Beatrice d’Aragona, moglie di Mattia e mecenate ella stessa, eseguito dal Laurana: questa essendo ben illuminata, risalta nell’atmosfera soffusa della sala.

Nella zona centrale una serie di codici permettono di indagare il contenuto delle biblioteche che i due Signori avevano creato e che straordinariamente mostrano gli stessi titoli. In due teche che si fronteggiano sono messi a confronto alcuni testi. L’altezza di entrambe e l’inclinazione del vetro permettono un’osservazione ravvicinata dei codici, non disturbata da fastidiosi riflessi.

Infine, dietro l’ala di un pannello posto a ventaglio, si proietta un video di presentazione della mostra in cui si illustrano le varie sezioni e si spiega come è nato il progetto. Il video è sottotitolato in inglese permettendo una fruizione anche agli stranieri. Tuttavia, a causa della sua collocazione e dell’audio tenuto basso per non interferire con la musica che già accompagna il visitatore lungo il percorso, risulta sacrificato e poco visibile.

“Mattia Corvino e Firenze. Arte e Umanesimo alla corte del re d’Ungheria” è una mostra didattica che, in modo discorsivo e solenne al tempo stesso, getta luce su uno scambio culturale poco conosciuto dal grande pubblico. Ben utilizzate sono l’illuminazione ed i colori, capaci di suscitare emozioni ed atmosfere da corte quattrocentesca.

Per maggiori informazioni consultate il sito: http://www.polomuseale.firenze.it/mostre/mostra.php?t=52405b70f1c3bc880e000127

Izis The Poetry of Fotography

By Daniela Quadrelli (University of Florence)

“It is often said that my pictures are not realistic. They are not realistic but it is my reality, ” Izis.

Ending on the 6th of January 2014, and is on display at the National Alinari Museum of Photography in Florence. The exhibition is dedicated to Izis (an artistic pseudonym for Israelis Bidermanas 1911-1980) who is recognized by critics as one of the leading exponents of “humanist” French photography aside from Cartier-Bresson, Atget, Doisneau, and shows that there was an appreciation on Italian soil, after its debut in Paris.

Izis immigrated to Paris when he was thirty years of age, to follow his dreams of freedom, equality, and culture. Bidermanas soon became a photographer of the everyday. His eye and his soul immerse themselves poetically in reality, giving us rare depths. Izis’ favorite subjects including humble and simple moments of life that are not diluted by the cold and misty, but rather a visual documentary combined with personal poetry.

The body of images on display are divided into six thematic sections, contained in a simple and basic construction, and consist of simple white panels; a minimalist choice aimed at not breaking the “scene” but rather staying on the sidelines, where this succeeds well in the difficult task to “speak” when shooting in black and white. The organization of the subdivision by topics instead is incomplete from the point of view of history: by fragmenting the path in areas you lose the chronological order and thus the artistic evolution of the photographer.

The simplicity of construction is noticeable in the captions, which presents only the date, title, and the simplicity is noticeable also within the text panels. The latter introduces the different sections without exceeding the length and this is advantageous because it allows the ability to include the text in Italian and English.

In “Paris of Dreams” the objective of Izis settles on the “little things”: glimpses of life on the banks of the Seine, groups of workers sleeping, and children caught in the wild. In “London of Dreams (1952-53)” it shows the tragedy of World War II through the ruins and empty spaces, as in the image of an old abandoned carousel.

Izis has an eye that looks at the problems of humanity; therefore, he often focuses on marginalization as in the series “Circus of Dreams”. When depicting subjects in the circus world, the photographer returns due dignity by showing all their innocence and naivety.

In addition to the poetry, we can see a certain attention to the formal and tonal contrast that make Izis an all-round artist; he is able to combine a personal translation of reality into clever composition.

Examples are: “In the courtyard, 225, rue d’Alesia 1947″ where the white cloth hangs in folds falling over a curved parapet impedes a triangular shadow, and “On the banks of the Seine, Petit Pont, Paris, s.d.” the shapeliness of the woman’s legs fit well in relation to the front of the geometric step.

The tour ends with the biography of the artist. Generally it is placed at the beginning of the show, but reveals here the marginal value assigned to it by the editors who seem to want to ignore the understanding of the historical chronology within the artistic development of Izis. It finishes with the documentary film “Aperçus d’une vie”, which is otherwise hidden from the visitors. It is in the original language without subtitles; this prevents the comprehension of the video for those who do not know the French language.

The ticket to the temporary exhibition also includes the visit to the Museum’s permanent collection. Every Saturday didactive activities take place, “Dream Portraits”, aimed at children and teenagers.

For more information visit the website http://www.mnaf.it/mostre.php

 

Izis il Poeta della fotografia

“Si dice spesso che le mie fotografie non sono realiste. Non sono realiste ma è la mia realtà”,  Izis

Fino al 6 gennaio 2014 è possibile visitare presso il Museo Nazionale Alinari della fotografia di Firenze, la mostra dedicata ad Izis (pseudonimo dell’artista lituano Israëlis Bidermanas 1911-1980) riconosciuto dalla critica come uno dei principali esponenti della fotografia “umanista” francese insieme a Cartier-Bresson, Atget, Doisneau; mostra che sta raccogliendo apprezzamenti anche in terra italiana, dopo il suo debutto a Parigi.

Immigrato nella Parigi degli anni Trenta per seguire i sogni  di libertà, di uguaglianza e di cultura, Bidermanas diventa ben presto un fotoreporter del quotidiano. Il suo occhio e la sua anima si immergono poeticamente nella realtà, consegnandoci sguardi dalla profondità assai rara. I soggetti prediletti sono momenti di vita umile e semplice, che non vengono minati da una visione fredda e documentaristica ma piuttosto velati di una personale poesia.

Il corpus delle immagini esposte si articola in sei sezioni tematiche, inserite in un allestimento sobrio ed essenziale, formato da semplici pannelli bianchi; un scelta minimalista per non irrompere sulla “scena” ma piuttosto rimanere in disparte, riuscendo bene nella difficile impresa di far “parlare” gli scatti in bianco e nero. L’operazione della suddivisione per temi risulta invece manchevole dal punto di vista storico: frammentando il percorso in aree tematiche si perde l’ordine cronologico e dunque l’evoluzione artistica del fotografo.

L’essenzialità dell’allestimento si  nota anche nelle didascalie, che presentano solo la data e il titolo, ed nei pannelli esplicativi. Questi ultimi introducono le diverse sezioni senza eccedere nella lunghezza e con il pregio di riportare il testo sia in italiano che in inglese.

Nella sezione “Sogni di Parigi” l’obbiettivo di Izis si posa sulle “piccole cose” e sui particolari, squarci di vita sulle rive della Senna, come i gruppi di lavoratori dormienti o i bambini colti in pose spontanee; se qui traspare un sentimento quieto,  in “Sogni di Londra (1952-53)” emerge la tragicità della seconda guerra mondiale attraverso le rovine e gli spazi vuoti, come nello scatto di una vecchia giostra abbandonata.

Un occhio dunque che guarda ai problemi dell’umanità soffermandosi spesso sugli emarginati come nella serie “Sogni di Circo”. Ai soggetti del mondo circense il fotografo restituisce la dovuta dignità mostrando tutta la loro innocenza ed ingenuità.

In aggiunta alla resa poetica si nota una certa attenzione al contrasto tonale e formale che fanno di Izis un artista a tutto tondo, capace di unire una personale traduzione della realtà ad una sapiente composizione. Ne sono un esempio “In cortile, 225, rue d’Alésia 1947” dove i bianchi panni appesi cadenti in pieghe ricurve vanno a contrastare un parapetto triangolare in ombra e “Sulle rive della Senna, Petit Pont, Parigi, s.d.” dove  le formosità delle gambe di una donna ben si inseriscono in rapporto alla fronte geometrica di uno scalino.

Il percorso si conclude con la scheda biografica dell’artista. Quest’ultima generalmente collocata all’inizio di un mostra, rivela qui il valore marginale attribuitogli dai curatori, i quali sembrano di nuovo voler tralasciare la comprensione storico-cronologica del percorso artistico di Izis. Per finire il film-documentario “Aperçus d’une vie”, di cui non è ben indicata la locazione, in lingua originale e senza sottotitoli; fatto quest’ultimo che impedisce la comprensione del video da parte di tutti coloro che non conoscono la lingua francese.

Il biglietto è comprensivo della visita alla collezione permanente del Museo ed in occasione della mostra ogni sabato si svolge l’attività didattica “Ritratti da Sogno” rivolta a bambini e ragazzi.

Per maggiori informazioni visitare il sito http://www.mnaf.it/mostre.php

Casa Buonarroti

By Serge Larocque (Marist College & Istituto Lorenzo de’ Medici)

 

The Casa Buonarroti is a museum that presents itself as an institution which attributes equal importance to all its pieces. Many questions come to mind when hearing such a claim. The following lines address this statement, by putting emphasis on certain objects and areas within the museum.

The museum’s collection is culturally and artistically important. However, it is clear that certain pieces are more important and popular than others. This museum is fortunate enough to own and display rare and important works by Michelangelo.  The name Michelangelo is enough to draw a crowd to any museum, as is the case for Michelangelo’s David, which is currently housed in the Galleria dell’Accademia in Florence, Italy. The Casa Buonarroti is no exception to this. It is undeniable that their Michelangelo collection is their most important asset for attracting visitors.

In the museum there is a room entirely dedicated to Michelangelo’s Madonna of the Stairs and his Battle of the Centaurs. There is also another room dedicated entirely to Michelangelo’s design for the San Lorenzo facade and his unfinished sculpture, the River God. The Casa Buonarroti also houses a room called Camera della notte e del di, which houses the Stories of St. Nicholas, by Giovanni di Francesco, along with many other works by various artists. The rooms showing Michelangelo’s pieces are almost completely bare; they only exhibit the pieces themselves with explanatory panels on the walls.  In contrast, the rooms showing other artists’ works are full of art and precious pieces. The walls of the Michelangelo rooms are bare; the visitor’s attention can only be trained on the art objects displayed. In the other rooms of the museum, visitors are confronted with dense clusters of artworks, thus forced to constantly see art without being able to easily focus on specific pieces. Many of the Michelangelo pieces displayed in the museum are small enough to fit in the exhibition rooms that display works by other artists. If a visitor comes to the museum for the sole purpose of seeing Michelangelo’s Madonna of the Stairs, but if it were it placed among works by other artists, it would ensure that the visitor spends more time in the museum, and would take in all the pieces the museum has to offer.

The Casa Buonarroti houses many artistic treasures and pieces of cultural, artistic and historical importance. The fact that Michelangelo’s important works are set apart in rooms to themselves suggests that the museum considers them more important than the rest. Since Michelangelo’s works are presented in bare rooms, with no other distractions, the visitor can focus entirely on the pieces at hand.  Unfortunately, the same cannot be said about pieces by other artists that are on display in the museum. These pieces are scattered throughout the exhibition rooms and are not given the same curatorial attention as the pieces by Michelangelo.  One can argue that the Casa Buonarroti would greatly benefit from emphasizing the cultural, artistic and historical importance of their other collections, by exhibiting them alongside works by Michelangelo.

For more information visit the website: http://www.casabuonarroti.it/it/

 

Casa Buonarroti

Il Museo di Casa Buonarroti si presenta come un’istituzione capace di attribuire la medesima importanza a tutti gli oggetti facenti parte della sua collezione. Dopo aver ascoltato una tale affermazione, sorgono molte domande. Nelle righe seguenti si cercherà di affrontare la questione, ponendo l’attenzione su alcuni oggetti e aree del museo.

La collezione di Casa Buonarroti è rilevante sia dal punto di vista culturale che artistico. Ciononostante è chiaro come alcuni pezzi siano più importanti e famosi di altri. Infatti il museo possiede rare e importanti opere di Michelangelo, il cui nome è sufficiente a far accorrere una folla di visitatori, come nel caso della Galleria dell’Accademia dove è conservato il David. Il museo di Casa Buonarroti non fa eccezione a questa regola ed è innegabile come la sua collezione di opere di Michelangelo sia la maggiore risorsa per attrarre visitatori.

All’interno del museo si trova una sala dedicata interamente alla Madonna della Scala e alla Battaglia dei Centauri, entrambe opere di Michelangelo, e un’altra in cui sono esposti i disegni da lui realizzati per il completamente della facciata della chiesa di S. Lorenzo e la scultura non finita di un Dio Fluviale.

Nel museo si trova anche una sala denominata Camera della Notte e del Dì che mostra le Storie di San Nicola di Giovanni di Francesco, insieme ad altre preziose opere di vari artisti.

Le stanze adibite ad ospitare le opere di Michelangelo sono quasi vuote: esse contengono, oltre naturalmente ai lavori del maestro, solo i pannelli esplicativi accostati alle pareti, contrariamente alle altre sale dove sono esposte numerose opere d’arte.

Le sale dedicate a Michelangelo sono spoglie in modo che l’attenzione del visitatore sia concentrata tutta sui suoi capolavori, mentre nelle altre il pubblico entra in contatto con un gran numero di opere d’arte, a cui rivolge uno sguardo superficiale, poiché non gli è permesso di porre la sua attenzione su una in particolare.

Molte delle opere di Michelangelo sono piccole abbastanza da poter essere trasferite nelle sale che espongono anche i lavori di altri artisti; se ciò avvenisse, il visitatore che si reca al museo solo per vedere la Madonna della Scala, trovandola posta in mezzo ad opere di diversi autori, potrebbe essere invogliato a trascorrere più tempo all’interno del museo, prendendo visione di tutti i pezzi che esso possiede.

Casa Buonarroti contiene molti tesori e oggetti di importanza culturale, artistica e storica. Il fatto che le opere di Michelangelo siano mostrate isolate, in sale apposite e spoglie, dove non esiste nessun elemento che possa distrarre il visitatore, significa che queste sono considerate più importanti delle altre. Sfortunatamente lo stesso non si può dire a proposito di tutte le altre opere presenti nel museo. Queste sono sparpagliate per tutte le sale senza che gli sia data la stessa attenzione che si riserva alle opere del maestro.

In conclusione, si può dire che il museo di Casa Buonarroti trarrebbe vantaggio nel sottolineare l’importanza culturale, artistica e storica anche delle sue “altre” collezioni, esponendole vicino al corpus delle opere di Michelangelo.

Per maggiori informazioni visitare il sito: http://casabuonarroti.it/it/